8.6、产品和服务的放行
组织应在适当阶段实施策划的安排,以验证产品和服务的要求已得到满足。
除非得到有关授权人员的批准,必要时得到顾客的批准,否则在策划的安排已圆满完成之前,不应向顾客放行产品和交付服务。
组织应保留有关产品和服务放行的成文信息。成文信息应包括:
a)符合接收准则的证据;
b)可追溯到授权放行人员的信息。
当要求展示产品合格时,组织应保证保留的成文信息能提供证据表明产品和服务已满足确定的要求。
组织应保证所有要求的成文信息在产品和服务交付时一起提供。
注:当与顾客有正式的协议时,组织可以制作一份声明,其中声明原始厂家的符合性证明(COC)以及成文信息已经获得并可追溯,并将这份声明提交给顾客。这种声明指出所有要求均在组织的整个过程中得到满足。
8.6、Release of Products and Services
The organization shall implement planned arrangements, at appropriate stages, to verify that the product and service requirements have been met.
The release of products and services to the customer shall not proceed until the planned arrangements have been satisfactorily completed, unless otherwise approved by a relevant authority and, as applicable, by the customer.
The organization shall retain documented information on the release of products and services. The documented information shall include:
a. evidence of conformity with the acceptance criteria;
b. traceability to the person(s) authorizing the release.
The organization shall ensure that all documented information required to accompany the products and services are present at delivery.
NOTE: Where there is a formal agreement with the customer, the organization can deliver a certifying statement created by the organization that references the original manufacturer's certificate of conformity and documented information that is retained and traceable by the organization. The certifying statement indicates that defined requirements have been met throughout the organization’s processes.